Att SWEA Mallorca främjar svensk kultur genom att ordna traditionella fester som kräftskiva och midsommarfest, vet de flesta. Att SWEA dessutom varje år delar ut stipendium till kyrkan och Svenska skolan, för att stötta deras kulturella aktiviteter på Mallorca, kanske inte alla känner till. I år har SWEA dessutom delat ut ett större pris (2000€) till en spansk person som gynnar svensk kultur, Carolina Moreno Tena.
Carolina är katalanska och lektor i svenska vid universitetet i Barcelona. Det enda spanska universitet som har svenskundervisning på programmet. När Carolina var på Mallorca för att hämta stipendiet, passade Mallorca Nyheter på att träffa henne.
Carolina började med att läsa tyska och tysk litteratur, och fick då chansen att välja ytterligare ett språk. Det blev svenska. Ett stipendium gav henne möjlighet att resa till Sverige och förkovra sig. Carolina hamnade på en folkhögskola i Bräkne-Hoby (Blekinge) i januari. Här var hon enda utlänningen och ville åka hem direkt, men sa till sig själv – ge detta två veckor! Efter två veckor var allt bättre. Sedan dess har hon läst litteraturvetenskap i Västerås, haft svensk pojkvän från Dalarna och även provat att bo där.
Numera är hon i Sverige två gånger per år, inbjuden av både Kulturrådet och Svenska Institutet, som ordnar seminarier. Och hon känner ett fint stöd ifrån dessa organisationer.
I sin undervisning tycker Carolina att uttalet är svårast att lära ut. Tänk på sj-ljudet! (Sju sjuksköterskor skötte sju sjösjuka sjömän på skeppet Shanghai.) Eller grattis och gratis. Dessutom har vi en satsmelodi som sjunger mer än den spanska, säger Carolina.
Utöver sin undervisning översätter Carolina svenska författare till katalanska, som talas av ca sju miljoner människor. Hon har bland annat översatt Hjalmar Söderberg, Henning Mankell, Tomas Tranströmer och PO Enquist.
Fört att kunna göra en bra översättning behöver du förstå de kulturella skillnaderna. Att en svensk säger du till i princip alla, kan en katalan ta som en förolämpning. Att ta av sig skorna när du kommer hem till någon, liksom att ta med sig lakan om du ska sova över är också väldigt svenskt. Carolina tycker också att vi tar mindre på varandra. Att ringa och tacka för middagen behövs inte i Spanien, nästa gång är det jag som bjuder. Svenskarna har också många regler hur gemensamma saker ska skötas, till exempel i tvättstugan.
Första gången vi träffas hälsar Carolina genom att kindpussas på spanskt vis. I Sverige, berättar Carolina, hade hon räckt fram handen.
Universitetet i Barcelona har knappa ekonomiska resurser. Så pengarna från SWEAs stipendium tänker Carolina använda för att slutföra sin doktorsavhandling i år. Allt material hon behöver finns på Kungliga biblioteket i Stockholm. Avhandling handlar om ”den litterära realismen i den skandinaviska romanen vid det moderna genombrottet”.
Foto: Jessica Malmborg och privat